Wegweiser

für Menschen aus der Ukraine und Unterstützer:innen

Die Beantwortung der 22Punkte soll Ihnen helfen, sich anfangs in Braunschweig zurecht zu finden. Bei weiteren Fragen finden Sie unten eine Adressübersicht zu Beratungsstellen, die Ihnen weiterhelfen.

Weitere allgemeine Informationen: Handbook Germany

Загальна інформація: Handbook Germany (український) | (русский)

Wir bemühen uns im laufende Ergänzung und Aktualisierung | Ми прагнемо постійно доповнювати

Grundlegend überarbeitet am 2.3.2025

  1. Wie kann ich meinen Aufenthaltstitel (nach §24 AufenthG) verlängern?

Ihr Aufenthaltstitel nach §24 AufenthG wird automatisch bis zum 4.3.2026 verlängert, sofern Sie ukrainischer Staatsbürgerschaft haben. Ein Antrag auf Verlängerung bei der Ausländerbehörde ist im Regelfall nicht notwendig. Die Fortgeltung des Aufenthaltstitels gilt nur für ukrainische Staatsangehörige und:

„Für Staatenlose und Staatsangehörige anderer Drittstaaten als der Ukraine gilt die Fortgeltung der Aufenthaltserlaubnisse nur, sofern sie

  1. am 24. Februar 2022 in der Ukraine internationalen Schutz oder einen gleichwertigen nationalen Schutz genossen haben,
  2. Familienangehörige ukrainischer Staatsangehöriger oder Staatenloser und Staatsangehöriger anderer Drittstaaten als der Ukraine sind, die am 24. Februar 2022 in der Ukraine internationalen Schutz oder einen gleichwertigen nationalen Schutz genossen haben oder
  3. sich am 24. Februar 2022 auf der Grundlage eines nach ukrainischem Recht erteilten gültigen unbefristeten Aufenthaltstitels rechtmäßig in der Ukraine aufgehalten haben.“

Quelle/Rechtsgrundlage: Ukraine-Aufenthaltserlaubnis-Fortgeltungsverordnung

Allerdings endet für aus der Ukraine geflohene Drittstaatsangehörige, die nur einen befristeten Aufenthaltstitel in der Ukraine besaßen, die Aufenthaltserlaubnis nach § 24 AufenthG mit Ablauf des 4. März 2025. Für diese Menschen, deren Aufenthalt nach § 24 AufenthG am 4. März 2025 endet, ist es dringend erforderlich, vor dem 4. März 2025 einen alternativen Aufenthaltstitel zu beantragen oder andere rechtliche Möglichkeiten für einen Verbleib in Deutschland zu prüfen. In Frage kommen z.B. Aufenthaltserlaubnisse oder Duldungen zum Zweck von Ausbildung, Beschäftigung oder Studium (siehe nächster Punkt).

1. Як я можу продовжити дозвіл на перебування (відповідно до §24 AufenthG)?

Якщо ви маєте українське громадянство, ваш дозвіл на перебування відповідно до §24 AufenthG автоматично продовжується до 4 березня 2026 року. Як правило, не потрібно подавати заяву на продовження до органу у справах іноземців. Продовження терміну дії посвідки на тимчасове проживання стосується лише громадян України:

«Для осіб без громадянства та громадян третіх країн, крім України, продовження терміну дії посвідки на тимчасове проживання застосовується тільки в тому випадку, якщо вони

1. користувалися міжнародним захистом або еквівалентним національним захистом в Україні станом на 24 лютого 2022 року

2. є членами сім’ї громадян України або осіб без громадянства та громадян третіх країн, крім України, які користувалися міжнародним захистом або прирівняним до нього захистом в Україні станом на 24 лютого 2022 року, або

3. законно проживали в Україні станом на 24 лютого 2022 року на підставі дійсної посвідки на постійне проживання, виданої відповідно до законодавства України».

Джерело/правова основа: Постанова про продовження строку дії посвідки на тимчасове проживання в Україні

Однак для громадян третіх країн, які втекли з України і мали лише тимчасову посвідку на проживання в Україні, термін дії посвідки на проживання відповідно до § 24 AufenthG закінчується наприкінці 4 березня 2025 р. Для цих осіб, термін дії посвідки на проживання яких закінчується 4 березня 2025 р., необхідно терміново подати заяву на отримання альтернативної посвідки на проживання до 4 березня 2025 р. або розглянути інші законні можливості для перебування в Німеччині. Серед можливих варіантів – посвідка на тимчасове проживання або дозвіл на толерантне перебування з метою навчання, працевлаштування або навчання (див. наступний пункт).

  1. Ich möchte auch künftig in Deutschland bleiben. Welche weiteren Aufenthaltsmöglichkeiten habe ich?

Eine detaillierte Übersicht zu Aufenthaltsperspektiven für Geflüchtete aus der Ukraine, bietet diese Übersicht.

2 Я хотів би залишитися в Німеччині в майбутньому. Які ще варіанти проживання у мене є?

У цьому огляді ви знайдете детальний огляд перспектив проживання для біженців з України.

3. Ich möchte mich über die Einbürgerung informieren. Wo kann ich das tun?

Broschüre: Mein Weg zum deutschen Pass / Englische Version

3 Я хотів би дізнатися більше про натуралізацію. Де я можу це зробити?

Брошура: Мій шлях до німецького паспорта / англійська версія

4. Ich/Wir sind neu in Braunschweig angekommen – Wo können wir uns hinwenden?

Die Stadt Braunschweig nimmt aus Kapazitätsgründen derzeit nur noch in Ausnahmefällen die Möglichkeit Menschen aus der Ukraine auf aufzunehmen.

Siehe Informationsschreiben der Stadt Braunschweig.

Sollten Sie dringend eine Unterkunft benötigen, besteht ggf. die Möglichkeit der Vorsprache bei der Landesaufnahmebehörde in Braunschweig. Von dort wird allerdings der Transfer oder der Verweis an ein Bundesland mit Aufnahmekapazitäten erfolgen.

4. я/ми щойно прибули до Брауншвейгу – куди ми можемо звернутися?

 З міркувань пропускної спроможності, місто Брауншвейг наразі приймає людей з України лише у виняткових випадках. Місто Брауншвейг пише:

Відділ реєстрації іноземців Брауншвейг

Friedrich-Seele-Str. 7

38122 Braunschweig

Реєстрація вимушених переселенців з України в місті Брауншвейг

Реєстрація неможлива через перевищення квоти шукачів притулку у федеральній землі Нижня Саксонія у м. Брауншвейг.

Саксонії в місті Брауншвейг не є можливою.

З цієї причини прийом/реєстрація можлива лише в індивідуальних випадках.

До сім’ї можуть приєднатися тільки члени нуклеарної сім’ї (подружжя, співмешканці, неодружені батьки).

У випадку, якщо в сім’ї є неповнолітня дитина, неодружені батьки неповнолітньої або ще ненародженої дитини, неповнолітні діти і т.д., реєстрація не пропонується.

Для тих, хто не має дітей, реєстрація все ще пропонується.

Якщо ви підпадаєте під цю категорію і хотіли б зареєструватися в Брауншвейгу, будь ласка, заздалегідь надішліть нам електронного листа.

Будь ласка, заздалегідь надішліть нам електронного листа на адресу auslaenderbehoerde(at)braunschweig.de з темою листа

«Реєстрація» та наступні документи:

– Документи, що посвідчують особу (паспорт, українське посвідчення особи)

– Особисті дані особи, яку ви бажаєте перевезти до Брауншвейга та

Підтвердження родинних зв’язків (свідоцтво про шлюб або народження з німецьким перекладом)

з німецьким перекладом)

– Підтвердження наявності приватного та постійного житла (підтвердження від орендодавця

підтвердження від орендодавця про те, що ви переїжджаєте разом з членами вашої родини).

Після перевірки документів вам буде надіслано відповідне запрошення на зустріч.

Якщо у вас виникнуть додаткові запитання, будь ласка, зв’яжіться з нами лише електронною поштою.

Брауншвейг, 19 грудня 2023 року

Якщо вам терміново потрібне житло, ви можете звернутися до державного органу з прийому біженців у Брауншвейгу. Звідти вас переведуть або направлять до федеральної землі, яка має можливості для прийому біженців.

5. Wo kann ich mich in Braunschweig registrieren?

Wenn Sie beabsichtigen in Braunschweig zu bleiben, empfehlen wir Ihnen dringend, sich bei der Ausländerbehörde zu melden und sich dort registrieren zu lassen, sofern dies für Sie möglich ist (siehe Punkt 1). Sofern Sie sich zwischen dem 24.2.2022 und dem 4.12.2025 in der Ukraine aufgehalten haben und einen ukrainischen Pass besitzen, können Sie sich visumsfrei für 90 Tage in Deutschland aufhalten. Auch Personen, die keinen ukrainischen Pass haben, aber Familienangehörige ukrainischer Staatsangehöriger sind oder in der Ukraine einen unbefristeten Aufenthaltstitel oder einen internationalen Schutzstatus hatten, können sich 90 Tage visumsfrei in Deutschland aufhalten.

Aber nur mit der Registrierung haben Sie Möglichkeit einen Aufenthaltstitel zu erhalten.

Rechtsgrundlage: Ukraine-Aufenthalts-Übergangsverordnung (zuletzt geändert am 22.November 2024)

  1. Meldung bei der Ausländerbehörde

Für die Registrierung und eine erste Prüfung Ihres Anliegens können Sie nur mit Termin vorsprechen (siehe allerdings Punkt 1). Dazu können Sie sich an dieses E-Mail-Postfach wenden: auslaenderbehoerde(at)braunschweig.de

Folgende Unterlagen bzw. Informationen werden von allen Antragstellenden benötigt (soweit vorhanden):
aktuelle biometrische Lichtbilder; Reisepässe, ID-Karten oder andere Identitätsdokumente; Geburtsurkunden mit einfacher Übersetzung; Angaben zur aktuellen Anschrift, Körpergröße und Augenfarben. Zusätzlich für Personen, die nicht die ukrainische Staatsangehörigkeit besitzen: ukrainische Aufenthaltsdokumente.

  1. Ich/Wir benötigen Leistungen (medizinische Versorgung, Lebensunterhalt, Miete):

Seit dem 1.6.2022 sind nach einer Registrierung bei der Ausländerbehörde in erster Linie die Jobcenter für die Beantragung von Leistungen zuständig (für Personen, die grundsätzlich arbeitsfähig sind) oder das Sozialamt, Fachbereich Grundsicherung (für Personen, die aufgrund des Alters oder gesundheitlicher Einschränkungen nicht arbeitsfähig sind). Vorher sollte die Registrierung in der Ausländerbehörde erfolgen.

Sollte dies aus terminlichen Gründen nicht gleich möglich sein, bleibt vorerst der Fachbereich Gesundheit und Soziales, Abt. für Asylbewerberleistungen (es wird dadurch kein Asylantrag gestellt!) zuständig:
Anschrift: Naumburgstraße 25, 38124 Braunschweig
(Haltestelle: Klinikum Salzdahlumer Straße)
Öffnungszeiten: Montag, Mittwoch, Freitag: 9 bis 12.30 Uhr
Wartezeiten einplanen

WICHTIG: Mit der Registrierung erfolgt eine Wohnortzuweisung. D.h. es ist danach nicht möglich einfach in ein anderes Bundesland umzuziehen. Bitte registrieren Sie sich daher nur, wenn Sie beabsichtigen in Braunschweig zu bleiben und nicht nur auf der Durchreise sind.

Zur Registrierung mitbringen: Identitätsdokumente (z.B. Ausweise, Pass, Geburtsurkunde), Verpflegung (aufgrund länger Wartezeiten)

Sofern nicht schon vorhanden, nach Möglichkeit die Personenangaben aus dem kyrillischen Alphabet in lateinische Buchstaben übersetzen

Hinweis: Der Bezug von Asylbewerberleistungen bedeutet nicht, dass Sie einen Asylantrag gestellt haben. Lediglich die Rechtsgrundlage heißt so (Asylbewerberleistungsgesetz, kurz AsylbLG).

5. Кого я повинен поінформувати одразу після прибуття сюди?

Якщо ви маєте намір залишитися в Брауншвейгу, ми наполегливо рекомендуємо вам зареєструватися в міграційній службі і прописатися там, якщо це можливо (див. пункт 1). Якщо ви перебували в Україні з 24 лютого 2022 року по 4 грудня 2025 року і маєте український паспорт, ви можете перебувати в Німеччині протягом 90 днів без візи. Люди, які не мають українського паспорта, але є членами сімей громадян України або мають посвідку на постійне проживання чи статус міжнародного захисту в Україні, також можуть перебувати в Німеччині протягом 90 днів без візи.

Однак отримати посвідку на тимчасове проживання можна лише за умови реєстрації.

Правова основа: Закон України «Про тимчасовий дозвіл на проживання в Україні» (остання редакція від 22 листопада 2024 року)

  1. Реєстрація в Управлінні у справах іноземців

Для реєстрації та первинного розгляду Вашої заяви Ви можете лише записатися на прийом (див. пункт 1). Для цього Ви можете звернутися на цю електронну адресу: auslaenderbehoerde(at)braunschweig.de

Від усіх заявників вимагаються наступні документи та інформація (за наявності)
актуальні біометричні фотографії; паспорт, посвідчення особи або інший документ, що посвідчує особу; свідоцтво про народження з простим перекладом; дані про поточну адресу, зріст та колір очей. Крім того, для осіб, які не мають українського громадянства: документи на проживання в Україні.

Б. Я/ми потребуємо допомоги (медична допомога, витрати на проживання, оренда):

З 1.6.2022 р. після реєстрації в міграційному управлінні за призначення допомоги відповідають, перш за все, центри зайнятості (для працездатних осіб) або управління соціального захисту населення, відділ базового забезпечення (для осіб, які не можуть працювати через обмеження за віком або станом здоров’я). Ви повинні заздалегідь зареєструватися в імміграційному відділі.

Якщо це неможливо одразу з причин, пов’язаних з розкладом, за вас відповідає Департамент охорони здоров’я та соціальних справ, відділ допомоги шукачам притулку (це не є подачею заяви про надання притулку!), який тимчасово виконує цю функцію:
Адреса: Naumburgstraße 25, 38124 Braunschweig
(автобусна зупинка: Klinikum Salzdahlumer Straße)
Години роботи: Понеділок, середа, п’ятниця: з 9:00 до 12:30
З урахуванням часу очікування

ВАЖЛИВО: Під час реєстрації вам буде призначено місце проживання. Це означає, що згодом ви не зможете просто переїхати до іншої федеральної землі. Тому, будь ласка, реєструйтеся, тільки якщо ви маєте намір залишитися в Брауншвейгу, а не просто проїздом.

Будь ласка, візьміть з собою на реєстрацію документи, що посвідчують особу (наприклад, посвідчення особи, паспорт, свідоцтво про народження), їжу (у зв’язку з тривалим часом очікування)

Якщо немає такої можливості, перекладіть особисті дані з кирилиці на латиницю, якщо це можливо

6. Ich war bereits in Braunschweig registriert, bin dann aber länger ausgereist. Was soll ich tun?

Wenn Sie länger als 6 Monate aus Deutschland ausgereist sind, erlischt ihr Aufenthaltstitel (§24 AufenthG). Wenn Sie erneut nach Deutschland einreisen, muss der Aufenthaltstitel erneut ausgestellt werden. Dafür ist im Regelfall der Ort zuständig, an dem Sie sich als erstes registriert haben. Das heißt, wenn Sie sich in Braunschweig als erstes registriert haben, sollten Ihnen auch erneut die Ausländerbehörde Braunschweig den Aufenthaltstitel ausstellen.

6. Я вже був зареєстрований у Брауншвейгу, але потім виїхав з країни на тривалий час. Що мені робити далі?

Якщо ви виїхали з Німеччини більш ніж на 6 місяців, термін дії вашої посвідки на тимчасове проживання закінчується (§24 AufenthG). Якщо ви знову в’їжджаєте в Німеччину, дозвіл на перебування необхідно переоформити. Як правило, за це відповідає місце, де ви вперше зареєструвалися. Це означає, що якщо ви вперше зареєструвалися в Брауншвейгу, то Управління у справах іноземців Брауншвейгу повинно знову видати вам посвідку на проживання.

7. Ich habe kein oder nur wenig Geld, wie kann ich mich versorgen?

Seit dem 1.6.2022 ist das Jobcenter für die Leistungsgewährung nach einer Registrierung zuständig. Sobald eine Aufenthaltstitel oder eine Fiktionsbescheinigung durch die Ausländerbehörde Braunschweig ausgehändigt wurde, können Leistungen beim Jobcenter (im Falle der Arbeitsfähigkeit) oder beim Sozialamt/Abt. Grundsicherung (falls eine dauerhafte Arbeitsunfähigkeit aufgrund von Alter oder Krankheit besteht) beantragt werden

Hinweise zur Beantragung von Leistungen:
1.     Die Antragsstellung beim Jobcenter kann persönlich, telefonisch, postalisch oder via E-Mail erfolgen.
2.     Lassen Sie sich bestenfalls eine Bescheinigung vom Jobcenter geben, dass der Antrag erfasst wurde und bearbeitet wird. Bei telefonischer Kontaktaufnahme bestenfalls Zeitpunkt und die Mitarbeiter:in aufschreiben, von der sie die Auskunft erhalten haben
3.     Sollte das Jobcenter tatsächlich keine Leistungszahlung in Aussicht stellen, dann empfiehlt sich die Kontaktaufnahme mit der Abt. Asylbewerberleistungen des Fachbereichs Soziales und Gesundheit und die Informationen (bestenfalls dokumentiert) mitbringen, die Sie vom Jobcenter erhalten haben. Dann kann eine Auszahlung von Leistungen über das Sozialamt geprüft werden

Kontakt – Jobcenter Braunschweig:
Willy-Brandt-Platz 7
38102 Braunschweig
werktags von 8 – 11.30 Uhr
Tel. 0531 80177 0
Mail: Jobcenter-Braunschweig(at)jobcenter-ge.de

Günstige Versorgung mit Lebensmitteln

Wenn Sie Leistungen vom Jobcenter oder Sozialamt bekommen, können Sie sich bei der Braunschweiger Tafel melden für günstige Lebensmittel:

Braunschweiger Tafel

Mögliche Alternativen könnten sein:

7. У мене мало або зовсім немає грошей, як я можу себе забезпечити?

З 1 червня 2022 року центр зайнятості відповідає за надання допомоги після реєстрації. Як тільки міграційне відомство Брауншвейга видасть дозвіл на перебування або фіктивне посвідчення, ви можете звернутися за допомогою до центру зайнятості (якщо ви працездатні) або до управління соціального забезпечення/відділу базового забезпечення (якщо ви постійно непрацездатні через похилий вік або хворобу).

Вказівки щодо подання заяви на отримання допомоги:
1. заяву до центру зайнятості можна подати особисто, по телефону, поштою або електронною поштою.
2. якщо є можливість, отримайте в центрі зайнятості довідку про те, що заяву зареєстровано і вона перебуває на розгляді. Якщо ви звертаєтеся до центру зайнятості по телефону, краще записати час і працівника, від якого ви отримали інформацію
3) якщо центр зайнятості не дає реальної перспективи виплати допомоги, рекомендується звернутися до Відділу допомоги шукачам притулку Управління соціального забезпечення та охорони здоров’я і взяти з собою інформацію (по можливості документально підтверджену), яку ви отримали в центрі зайнятості. Після цього можна буде перевірити виплату допомоги через управління соціального забезпечення

Контакт – Центр зайнятості Брауншвейга:
Willy-Brandt-Platz 7
38102 Braunschweig
будні дні з 8 до 11.30
Тел. 0531 80177 0
Пошта: Jobcenter-Braunschweig(at)jobcenter-ge.de

Доступні продукти харчування

Якщо ви отримуєте допомогу від центру зайнятості або відомства соціального забезпечення, ви можете зареєструватися в продовольчому банку Брауншвейга, щоб отримувати дешеві продукти харчування:

Braunschweiger Tafel

Можливими альтернативами можуть бути

8. Wo kann ich ein Bankkonto eröffnen? + Hinweise zum Autonutzung

  • Jede Bank/Sparkasse muss ihnen die Möglichkeit geben ein Basiskonto einzurichten. Nähere Informationen dazu finden Sie hier:
    Informationen zum Basiskonto
    • Die Sparkasse Braunschweig hat zudem ein Hinweisblatt entwickelt, wie ein Girokonto online beantragt werden kann: Hinweisblatt Girokonto
    • Das dortige Konto ist für die ersten 6 Monaten gebührenfrei

Auszahlung Jobcenter:
• Das Jobcenter verfügt über keinen eigenen Auszahlungsautomat, daher ist eine Barauszahlung kaum möglich.
Unter Umständen ist das Jobcenter aber in der Lage ihnen einen Scheck auszustellen, denen Sie bei einer Bank unter Vorlage ihrer Ausweisepapiere (gültiges Ausweisdokument (Pass, Aufenthaltstitel) mit Foto und lateinischen Buchstaben) einlösen können.
• Ggf. ist auch die Auszahlung über einen sogenannten Barcode möglich. Diese Bescheinigung kann bei vom Jobcenter genannten Geschäften (zB. DM, Rossmann) eingelöst werden. Die Barauszahlung erfolgt dann direkt an der Kasse des Geschäfts oder bei der Filialleitung

Für Hinweise zur Nutzung eines ukrainischen Fahrzeugs in Deutschland siehe:

Die VERORDNUNG (EU) 2022/1280 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 18.07.2022 regelt, dass ukrainische Führerscheine in der EU so lange gültig sind, wie der Schutzstatus anhält. In Art. 3 dieser Verordnung heißt es allerdings auch, dass die ukrainischen Führerscheine anerkannt werden „und zwar bis zu dem Zeitpunkt, zu dem dieser vorübergehende Schutz endet“.

Siehe auch Informationen des Bundesministeriums für Digitales und Verkehr

Ausländischen Führerschein umschreiben

8. де я можу відкрити банківський рахунок? + Поради щодо користування автомобілем

Платіжний центр зайнятості:
– Центр зайнятості не має власного платіжного автомата, тому оплата готівкою навряд чи можлива.
Однак центр зайнятості може видати вам чек, який ви зможете перевести в готівку в банку, пред’явивши документи, що посвідчують вашу особу (дійсний документ, що посвідчує особу (паспорт, дозвіл на проживання) з фотографією та латинськими літерами).
– Також може бути можливим здійснити оплату за допомогою так званого штрих-коду. Цей сертифікат можна придбати в магазинах, визначених центром зайнятості (наприклад, DM, Rossmann). Оплата готівкою здійснюється безпосередньо на касі магазину або менеджеру магазину

Інформацію про використання українського транспортного засобу в Німеччині див:

РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2022/1280 ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ ТА РАДИ від 18 липня 2022 року передбачає, що українські водійські посвідчення дійсні в ЄС доти, доки триває статус захисту. Однак у ст. 3 цього регламенту також зазначено, що українські водійські посвідчення визнаються «до дати закінчення цього тимчасового захисту».

Дивіться також інформацію від Федерального міністерства цифрових технологій та транспорту

Конвертація іноземного посвідчення водія

9. Muss ich mich selbst krankenversichern? Ich benötige ärztliche Unterstützung, an wen wende ich mich?

Mit der Anmeldung beim Jobcenter (oder zur Abt. für Grundsicherung im Sozialamt) besteht auch der Anspruch auf einen Krankenkassenkarte und der Krankenversicherung über eine Krankenkasse
• Insbesondere für die Personen bei den Jobcenter besteht freie Krankenkassenwahl. Die gewünschte Krankenkasse kann auch dem Jobcenter mitgeteilt werden, die dann die Anmeldung bei der Krankenkasse vornehmen werden (zur Beschleunigung des Prozesses kann es aber hilfreich sein, mit einer Bescheinigung des Jobcenters bei der Krankenkasse vorzusprechen)
• Sollte noch keine Zuständigkeit des Jobcenters gegeben sein, erhalten Sie weiter über das Fachbereich Soziales und Gesundheit | Abt. Asylbewerberleistungen (siehe 2.) (Fach-)Arztscheine – damit können Sie zum Arzt gehen

  • Sollten Sie z.B. aufgrund eines Einkommens keine Leistungen über das Sozialamt oder das Jobcenter beziehen, haben Sie die Möglichkeit sich bei einer gesetzlichen Krankenkasse (GKV)  freiwillig versichern zu lassen – allerdings muss dies innerhalb einer sechsmonatigen Frist nach Ankunft in Deutschland erfolgen! Ansonsten bleibt nur noch die Möglichkeit der privaten Versicherung.

9. чи повинен я сам оформити медичну страховку? Якщо мені потрібна медична допомога, до кого я можу звернутися?

При реєстрації в центрі зайнятості (або у відділі базового забезпечення при управлінні соціального захисту населення) ви також маєте право на отримання картки медичного страхування і на медичне страхування в лікарняній касі.
– Зокрема, особи, які перебувають на обліку в центрі зайнятості, мають право вільного вибору лікарняної каси. Бажану лікарняну касу можна також повідомити центру зайнятості, який потім зареєструє Вас у лікарняній касі (для прискорення процесу, однак, може бути корисним звернутися до лікарняної каси з довідкою з центру зайнятості).
– Якщо центр зайнятості ще не відповідає за це, ви все одно можете отримати медичні довідки (від спеціалістів) у Департаменті соціальних справ та охорони здоров’я | допомоги шукачам притулку (див. 2.) – з ними ви можете звернутися до лікаря.

  • Якщо ви не отримуєте допомогу від Управління соціального забезпечення або Центру зайнятості, наприклад, через ваші доходи, у вас є можливістьдобровільно застрахуватися в лікарняній касі (GKV ) – однак це потрібно зробити протягом шести місяців після прибуття в Німеччину! В іншому випадку єдиним варіантом є приватне страхування.

10. Ich oder ein Familienmitglied ist chronisch krank und/oder benötigt Pflege. Was soll ich tun?

  • Da eine Aufnahme in die Pflegeversicherung in der Regel erst nach 24 Monaten Vorversicherungszeit in der gesetzlichen Krankenkasse möglich ist, müssen Anträge auf Unterstützung in der Regel bei der Abt. Hilfe zur Pflege im Fachbereich Soziales und Gesundheit (Sozialamt, Naumburgstraße 25) gestellt werden
    • Informieren Sie das Sozialamt im besten Fall schriftlich über Grad, Schwere und Umfang der Behinderung/ Pflegebedürftigkeit – lassen Sie, wenn möglich ein ärztliches Attest anfertigen, oder vorhandene Unterlagen übersetzen
    • Bei Vorliegen ärztlicher Gutachten kann die Beantragung eines Schwerbehindertenausweises sinnvoll sein:
    Versorgungsamt Braunschweig
    Anschrift: Schillstraße 1, 38102 Braunschweig
    Tel.: 0531 70190

10. я або член моєї сім’ї хронічно хворий та/або потребує догляду. Що я повинен зробити?

  • Оскільки страхування на випадок довготривалого догляду, як правило, можливе лише після 24-місячного страхового стажу в державному медичному страхуванні, заяву на отримання допомоги, як правило, слід подавати до Відділу допомоги по догляду в Департаменті соціального забезпечення та охорони здоров’я (Sozialamt, Naumburgstraße 25).
    – В ідеалі, слід письмово повідомити відділ соціального забезпечення про ступінь, тяжкість і обсяг інвалідності/потреби в догляді – якщо можливо, скласти медичну довідку або зробити переклад наявних документів.
    – Якщо у вас є медична довідка, можливо, має сенс подати заяву на отримання перепустки для осіб з важкою формою інвалідності:
    Пенсійне управління Брауншвейга
    Адреса: Schillstraße 1, 38102 Braunschweig
    Телефон: 0531 70190

11. Ich benötige psychologische Unterstützung, was kann ich tun?

  • Beim NTFN (Netzwerk für traumatisierte Flüchtlinge Niedersachsen) können Sie einen Beratungstermin vereinbaren. Nähere Informationen: Flyer NTFN (auf ukrainisch)
    • Ihr Hausarzt hat die Möglichkeit Ihnen eine Überweisung zu einem Facharzt (Psychiatrie, Neurologie) zu geben, oder sie an eine:n Psychotherapeuten zu vermitteln
    • Sie können Kontakt zum Sozialpsychiatrischen Dienst der Stadt Braunschweig aufnehmen. Dieser ist erreichbar zu folgenden Zeiten:
    Montag bis Donnerstag 8:30-16 Uhr und Freitag 8:30-13 Uhr unter (0531) 4707272 sowie Freitag und Samstag 15–22 Uhr sowie sonn- und feiertags 15–20 Uhr unter (0531) 4707777
    • In ganz akuten Fällen haben Sie die Möglichkeit die psychiatrische Notfallambulanz des Klinikums in der Salzdahlumer Straße aufzusuchen

11. Мені потрібна психологічна підтримка, що я можу зробити?

  • Ви можете записатися на консультацію в NTFN (Мережа для травмованих біженців у Нижній Саксонії). Додаткова інформація: Флаєр NTFN (українською мовою)
    – Ваш сімейний лікар може дати вам направлення до спеціаліста (психіатр, невропатолог) або направити вас до психотерапевта.
    – Ви можете звернутися до Соціальної психіатричної служби міста Брауншвейг. Звертатися до неї можна в такі години
    З понеділка по четвер з 8.30 до 16.00 і в п’ятницю з 8.30 до 13.00 за телефоном (0531) 4707272, у п’ятницю та суботу з 15.00 до 14.00, у неділю та святкові дні з 15.00 до 20.00 за телефоном (0531) 4707777.
    – У дуже гострих випадках ви можете звернутися до психіатричної амбулаторії невідкладної допомоги при лікарні на Зальцдалюмерштрассе

12. Wie lange gilt der Aufenthalt nach § 24 AufenthG?

• Es ist geplant, dass der Aufenthaltstitel wird für 2 Jahre ausgestellt – Stichtagsregelung bis 4.3.2024
• Möglichkeit der Verlängerung um ein weiteres Jahr auf insgesamt 3 Jahre durch erneuten Beschluss des Europ. Rates
• Vorzeitige Beendigung des vorrübergehenden Schutzes durch Europ. Ratsbeschluss theoretisch möglich (z.B. bei Kriegsende und nachweislich sicherer Lage in der Ukraine)

12. Який строк дії дозволу на тимчасове проживання відповідно до параграфа 24 Закону «Про перебування іноземних громадян»?

• Планується, що посвідка на проживання буде видаватися на 2 роки – кінцевий термін – 4 березня 2024 року
• Можливість продовження ще на один рік до 3 років за поновленим рішенням Ради Європи
• Дострокове припинення тимчасового захисту теоретично можливе рішенням Ради Європи (наприклад, наприкінці війни та за очевидної безпечної ситуації в Україні)

13. Was darf ich mit meinem künftigem Aufenthaltstitel?

• Selbstständige und unselbstständige Arbeit ist erlaubt

• Vorherige Zustimmung einer anderen Behörde (Agentur für Arbeit) wird nicht notwendig sein
• Eine Teilnahme am Integrationskurs ist für Sie möglich (Integrationskurs = offizieller Deutschkurs + Informationen über das Gesellschaftssystem in Deutschland; wird durchgeführt von einem anerkannten Kursträger) – Informationen zur Beantragung siehe Punkt 17
• Familiennachzug unter Umständen möglich (§ 29 Abs. 4 Satz 1 AufenthG)

• Es können zusätzliche Leistungen beantragt werden (z.B. Kindergeld, ggf. Elterngeld, Förderung der Arbeitsmarktintegration)

13. Що я можу зробити з моїм майбутнім правом на проживання?

• Повинна бути дозволена незалежна трудова діяльність та робота за наймом

• Попереднє схвалення іншого органу (Біржа праці) не потрібне.
• Цілком імовірно, що Ви зможете відвідувати інтеграційні курси (інтеграційний курс = офіційний курс німецької мови + інформація про німецьке суспільство, які забезпечуються визнаним постачальником курсів). Інформація про те, як подати заявку, буде далі.
• Можливе возз’єднання сім’ї (параграф 29 Закону «Про перебування іноземних громадян»)

• Можна подати заяву на отримання додаткових пільг (наприклад, допомога на дитину, батьківська допомога, якщо застосовується, сприяння інтеграції на ринку праці).

14. Was darf ich nicht mit meinem künftigen Aufenthaltstitel?

• Mit dem Aufenthaltstitel (und bereits ab Registrierung bei der Ausländerbehörde/Abteilung für Asylbewerberleistungen) ist eine Wohnsitzauflage verbunden, d.h. Sie sind verpflichtet im Bundesland der Registrierung wohnen zu bleiben (vormals am Ort/Kommune der Registrierung)
• Ein späterer Umzug in ein anderes Bundesland muss bei der Ausländerbehörde beantragt und genehmigt werden (und ist dann nicht einfach möglich) Umverteilungsantrag (begründet z.B. durch Arbeitsaufnahme oder Pflege von Angehörigen)

14. На що майбутня посвідка на проживання не дає права?

– До посвідки на проживання додається вимога щодо проживання (і вже з моменту реєстрації у відомстві у справах іноземців/відділі допомоги шукачам притулку), тобто ви зобов’язані залишатися резидентом у федеральній землі реєстрації (раніше в місці/муніципалітеті реєстрації).
– Подальший переїзд в іншу федеральну землю повинен бути оформлений і схвалений органом у справах іноземців (і в такому випадку він не є просто неможливим) Заява про переїзд (наприклад, з метою працевлаштування або догляду за родичами).

15. Anmietung einer Wohnung und Kostenübernahme für eine Unterkunft

  • Die Anmietung einer eigenen Wohnung in Braunschweig ist grundsätzlich erlaubt und möglich
  • Die Kostenübernahme für die Wohnung kann bei der Stelle beantragt werden, von der Sie Leistungen erhalten (Jobcenter, Sozialamt/Abt. Grundsicherung) sofern Sie kein ausreichendes Einkommen haben
  • Höhe der Mietkosten, die übernommen werden können
  • Sollten Sie innerhalb von Braunschweig umziehen und Leistungen beziehen, müssen Sie vor Unterzeichnung des neuen Mietvertrages mit der Stelle von der Sie Leistungen beantragen sprechen und sich den Umzug genehmigen lassen

15. Оренда квартири та покриття витрат на проживання

  • Орендувати власне житло в Брауншвейгу, як правило, дозволено і можливо.
  • Якщо ви не маєте достатнього доходу, ви можете звернутися до установи, в якій ви отримуєте допомогу (Jobcenter, Sozialamt/Abt. Grundsicherung), з проханням покрити витрати на оренду житла.
  • Сума витрат на оренду житла, яка може бути покрита
  • Якщо ви переїжджаєте в межах Брауншвейга і отримуєте допомогу, то перед підписанням нового договору про оренду житла ви повинні звернутися до відомства, в якому ви подаєте заяву на отримання допомоги, і отримати дозвіл на переїзд.

16Wo kann mein Kind zur Schule gehen?

  • Weiterhelfen kann Ihnen: Schulbildungsberatung Braunschweig (SchuBS):
    E-Mail: schubs(at)braunschweig.de
    • Seit dem Schuljahr 2022/2023 gilt die allgemeine Schulpflicht auch für Kinder, die aus der Ukraine flüchten mussten

16. Де моя дитина може піти до школи?

17. Wo finde ich eine Kinderbetreuung?

  • offiziell besteht ein Anspruch auf Kindergartenjahr ab dem 3. Lebensjahr des Kindes (allerdings sind die Plätze bereits seit längerem sehr knapp)
  • Anmeldung über Online-Portal: Kita-Finder Braunschweig
    •Zuständig ist:
    Stadt Braunschweig, Fachbereich Kinder, Jugend und Familie
    Abteilung Verwaltung, Stelle Planung (51.04), Kita-Platzvermittlung
    Eiermarkt 4-5, 38100 Braunschweig
  • Tagesmütter/Tagesväter: Das FamS – Koordinierung Kindertagespflege
    https://www.dasfams.de/

 

17. Де я можу знайти дитячий садок?

  • Ви маєте офіційне право на відвідування дитячого садка з 3 років (хоча місць в дитячих садках вже давно не вистачає).
  • Реєстрація через інтернет-портал: Kita-Finder Braunschweig
    -Відповідальний є:
    Місто Брауншвейг, відділ у справах дітей, молоді та сім’ї
    Адміністративний відділ, відділ планування (51.04), відділ розміщення дитячих садків
    Eiermarkt 4-5, 38100 Braunschweig
  • Няні/вихователі: FamS – координація денного догляду за дітьми
    https://www.dasfams.de/

18. Wo und wie kann ich arbeiten?

  • Für die Förderung der Integration in den Arbeitsmarkt ist das Jobcenter Braunschweig zuständig (zusätzlich zur Gewährung der Leistungen)
    •  Wer keine Leistungen vom Jobcenter erhält, kann sich bei der Agentur für Arbeit arbeitsuchend melden
    • Bei Bezug von Leistungen (Jobcenter/Sozialamt) muss die Aufnahme einer Arbeit ohne Verzug an die leistungsgewährende Stelle gemeldet werden
    • Stellensuche – Sie können sich über die gängigen Jobbörsen informieren:
    z.B. https://www.arbeitsagentur.de/jobsuche/

 

18. Де і як я можу працювати?

  • Центр зайнятості Брауншвейга відповідає за сприяння інтеграції на ринку праці (окрім надання допомоги)
    – Якщо ви не отримуєте допомогу від Центру зайнятості, ви можете зареєструватися як шукач роботи в службі зайнятості
    – Якщо ви отримуєте допомогу (центр зайнятості/управління соціального захисту), ви повинні негайно повідомити установу, що надає допомогу, про те, що ви вийшли на роботу.
    – Пошук роботи – інформацію можна знайти на звичайних біржах праці:
    наприклад, https://www.arbeitsagentur.de/jobsuche/

19Kann mein Berufsabschluss in Deutschland anerkannt werden?

  • Ja, einige Berufs- und Studienabschlüsse können nach einer Prüfung in Deutschland anerkannt werden
    • Bei der Übernahme der Kosten für die Anerkennung (Übersetzungen usw.) kann Sie die Agentur für Arbeit unterstützen, eventuell ist aber das Sprachniveau B1 zuvor erforderlich
    • Zudem können Sie sich bei der Anerkennungsberatung des IQ Netzwerk melden:
    Volkshochschule Braunschweig GmbH
    Güldenstraße 19/21
    38100 Braunschweig
    Link: Anerkennungsberatung Braunschweig

19. чи може моя професійна кваліфікація бути визнана в Німеччині?

  • Так, деякі професійні та академічні кваліфікації можуть бути визнані в Німеччині після проведення іспиту.
    – Агентство з працевлаштування може допомогти вам з витратами, пов’язаними з визнанням (переклади тощо), але для цього вам, можливо, потрібно мати рівень володіння мовою B1.
    – Ви також можете звернутися до консультаційної служби IQ Network з питань визнання:
    Центр освіти дорослих Брауншвейг ГмбХ
    Güldenstraße 19/21
    38100 Braunschweig
    Посилання: Консультація з питань визнання Брауншвейг

20. Wo kann ich Deutsch lernen?

Integrationskurs: Kann bei der zuständigen Regionalstelle des Bundesamt für Migrations und Flüchtlinge (BAMF) beantragt werden. Für Braunschweig zuständig ist:

Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Referat 41 E (Regionalstelle Braunschweig)

Hermann-Blenk-Straße 22A
38108 Braunschweig

(nur postalisch erreichbar, keine persönliche Vorsprache möglich)

Download Antrag Integrationskurs, zudem wird für den Antrag eine Fiktionsbescheinigung oder der Aufenthaltstitels nach § 24 AufenthG benötigt. Eine vorläufige Bescheinigung der Ausländerbehörde reicht momentan aber ebenfalls aus.
Übersicht Kursträger

20. Де я можу вивчати німецьку мову?

-Інтеграційнийкурс: можна подати заявку у відповідному регіональному відділенні Федерального відомства у справах міграції та біженців (BAMF). Відповідальним за Брауншвейг є:

Федеральне відомство у справах міграції та біженців
Відділ 41 E (Регіональний офіс Брауншвейг)

Hermann-Blenk-Straße 22A
38108 Braunschweig

(можна зв’язатися лише поштою, особистий прийом неможливий)

Завантажити заяву на інтеграційний курс, крім того, для подачі заяви необхідна фіктивна довідка або дозвіл на проживання відповідно до § 24 AufenthG. Однак наразі також достатньо тимчасового посвідчення з Відомства з питань реєстрації іноземців.
Огляд організаторів курсів

21. Angebote für LGBT*IQ

Queer Refugees Projekt in Braunschweig unterstützt queere Menschen, die aus der Ukraine geflüchtet sind.

Wir bieten:
• Kontakt zu anderen LGBT*I (Lesbian, Gay, Bisexual, Trans* and Intersexual)
• Unterstützung bei den ersten Schritten in Braunschweig
•Möglichkeiten, Sport und andere Freizeitaktivitäten mit Gleichgesinnten zu treiben
• Hilfe beim Deutschlernen
Kontakt:
Queer Refugee Projekt Braunschweig
c/o Onkel Emma
Echternstrasse 9
38100 Braunschweig
refugees(at)vsebs.de
Phone 0531 615 157 57
Flyer des Queer Refugees Projekt

21. пропозиції для ЛГБТ*IQ

Проект «Квір-біженці» у Брауншвейгу підтримує квір-людей, які втекли з України.

Ми пропонуємо:
– Контакт з іншими ЛГБТ*ІК (лесбіянками, геями, бісексуалами, транссексуалами та інтерсексуалами)
– Підтримку з першими кроками в Брауншвейгу
Можливість займатися спортом та іншими видами дозвілля з однодумцями
– Допомога у вивченні німецької мови
Контакти:
Queer Refugee Project Braunschweig
c/o Onkel Emma
Echternstrasse 9
38100 Брауншвейг
refugees(at)vsebs.de
Телефон 0531 615 157 57
Флаєр проекту «Квір-біженці

22. Die Person, bei der ich/wir untergebracht sind, verhält sich merkwürdig, was kann ich tun?

  • Sollte die Personen, bei der Sie untergebracht sind, übergriffig sein und ihre Not ausnutzen, melden Sie dies der umgehend Polizei – Telefon: 110
    • Wenn Sie sich unwohl oder bedroht fühlen, melden Sie sich beim Hilfetelefon unter der Nummer 08000 – 116 016. Der Anruf ist kostenlos. Die Mitarbeiterinnen sprechen Russisch und viele andere Sprachen. Das Hilfetelefon ist rund um die Uhr besetzt.
    • Wenn Sie das Gefühl haben, sie werden falsch beraten, suchen Sie eine Migrationsberatungsstelle auf (Adressen siehe unten)

 

22. Людина, з якою я/ми живемо, поводиться дивно, що я можу зробити?

  • Якщо особа, з якою ти живеш, ображає тебе і користується твоїм скрутним становищем, негайно повідом про це поліцію – телефон: 110.
    – Якщо ви відчуваєте дискомфорт або загрозу, зателефонуйте на гарячу лінію за номером 08000 – 116 016. Дзвінок безкоштовний. Оператори розмовляють російською та багатьма іншими мовами. Лінія працює цілодобово.
    – Якщо ви вважаєте, що отримали неправильну пораду, зверніться до міграційного консультаційного центру (адреси див. нижче)

Eine Übersicht der Beratungsstellen in Braunschweig finden Sie hier:

Der Wegweiser wurde erstellt mit Unterstützung:

Skip to content